Transdisciplinary practice centering access through sound, language, and the poetics of translation. 


01 The Difference

02 nowisthe
03 Nevermind
04 FutureFluid

05 [Untitled] 6 Cylinders

06 I Hear You, But I Can’t Hear You
07 Transistors in Translation


My work is about our perception of place, as shaped by personal history, the built environment, and sound. Through installations and itinerant walks, I explore expanding time, breaking and remaking meaning, and cultivating ecstatic magic.

I express the confounding nature of my own deafness by transforming space to generate sensations in and around the body. Audible and inaudible tones are manifest as vibrations and translations for hearing and Deaf audiences via interactive sculptures, speaker + screen arrays, videos, and ambient loops.

In order to make the symbols in my work logically accessible, I often print patterned and coded visual companions for these sonic experiences. I am exploring the ways in which refusal of canonical psychogeography, and psychoacoustics might lead to an alt-horizon. I employ lo-fi mechanisms, such as A/V cassette recordings, radio frequencies, Xerox collages, stop-motion animations, and electronic synthesizers. These tactile materials illuminate the terrestrial and electromagnetic phenomena which our bodies sense but cannot readily name.

︎  ︎  ︎  ︎

H 0 M E  // C V
NELLY KATE 02 — MAR 2021



A building wash of sine waves sets a slow and deep rhythm upon which glitch vocals float over top, musing on horizons and futurity. 

This work is markedly—frenetic and insistent, as it is slow and methodical—revealing the ways in which we are bombarded by tomorrows at every second. 
Oscillating back and forth between an insistence upon progress as salvation and the affect of  nowism, this work sings the potentials for alt-horizons. 

We mine, disassemble, reimagine and call on past, present and future. Stephanie Dinkins 

SOFT BASKET—Jenna VanFleteren
BOOK & PAPER—Kaiya McCormick